- Ein-/Ausklappen wieder mit schwarzem Pfeil (>/v) ohne Box. - Neuer Tab Shortcodes; Darstellung listet keine Funktionen mehr. - CSS-Klassen-Referenz in den Darstellung-Tab (unter Custom CSS) verschoben. - EN-Uebersetzung (121 Strings) neu gebaut. Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
372 lines
11 KiB
Plaintext
372 lines
11 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GDPR Content Blocker\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: en_US\n"
|
||
|
||
msgid "Ungültige Antwort vom Lizenzserver."
|
||
msgstr "Invalid response from the license server."
|
||
|
||
msgid "Keine Berechtigung."
|
||
msgstr "Insufficient permissions."
|
||
|
||
msgid "Bitte einen Lizenzschlüssel eingeben."
|
||
msgstr "Please enter a license key."
|
||
|
||
msgid "Lizenz erfolgreich aktiviert."
|
||
msgstr "License activated successfully."
|
||
|
||
msgid "Alle Plätze dieser Lizenz sind belegt. Geben Sie eine Domain frei, um diese Seite zu aktivieren."
|
||
msgstr "All seats for this license are in use. Release a domain to activate this site."
|
||
|
||
msgid "Aktivierung fehlgeschlagen."
|
||
msgstr "Activation failed."
|
||
|
||
msgid "Bitte eine gültige Domain zum Freigeben auswählen."
|
||
msgstr "Please select a valid domain to release."
|
||
|
||
msgid "Domain %s freigegeben und diese Seite aktiviert."
|
||
msgstr "Released %s and activated this site."
|
||
|
||
msgid "Lizenz nicht mehr gültig."
|
||
msgstr "License is no longer valid."
|
||
|
||
msgid "GDPR Content Blocker ist nicht lizenziert. Der Schutz bleibt aktiv, aber für Updates und Support bitte %s hinterlegen."
|
||
msgstr "GDPR Content Blocker is not licensed. Protection stays active, but please add a %s for updates and support."
|
||
|
||
msgid "Lizenzschlüssel"
|
||
msgstr "License key"
|
||
|
||
msgid "Aktiv"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
msgid "Ungültig"
|
||
msgstr "Invalid"
|
||
|
||
msgid "Alle Plätze belegt"
|
||
msgstr "All seats in use"
|
||
|
||
msgid "Nicht aktiviert"
|
||
msgstr "Not activated"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
msgid "Domain freigeben"
|
||
msgstr "Release domain"
|
||
|
||
msgid "Diese Lizenz ist bereits auf den genannten Domains aktiv. Wählen Sie eine zum Freigeben aus – sie wird deaktiviert und diese Seite stattdessen aktiviert."
|
||
msgstr "This license is already active on the domains listed. Choose one to release — it will be deactivated and this site activated instead."
|
||
|
||
msgid "Freigeben und diese Seite aktivieren"
|
||
msgstr "Release and activate this site"
|
||
|
||
msgid "Aus Sicherheitsgründen verdeckt. Zum Ändern bitte zuerst deaktivieren."
|
||
msgstr "Hidden for security. To change it, deactivate first."
|
||
|
||
msgid "Lizenz deaktivieren"
|
||
msgstr "Deactivate license"
|
||
|
||
msgid "Erneut versuchen"
|
||
msgstr "Try again"
|
||
|
||
msgid "Lizenz aktivieren"
|
||
msgstr "Activate license"
|
||
|
||
msgid "Empfänger:"
|
||
msgstr "Recipient:"
|
||
|
||
msgid "Zweck:"
|
||
msgstr "Purpose:"
|
||
|
||
msgid "⚠ Datenübermittlung in ein Drittland außerhalb der EU/des EWR"
|
||
msgstr "⚠ Data transfer to a third country outside the EU/EEA"
|
||
|
||
msgid "Datenschutzerklärung des Anbieters"
|
||
msgstr "Provider's privacy policy"
|
||
|
||
msgid "%s jetzt laden"
|
||
msgstr "Load %s now"
|
||
|
||
msgid "Diesen Dienst künftig immer laden"
|
||
msgstr "Always load this service from now on"
|
||
|
||
msgid "Um diesen Inhalt von %s zu laden, ist Ihre Einwilligung erforderlich. Dabei werden personenbezogene Daten (z. B. Ihre IP-Adresse) an den Anbieter übertragen."
|
||
msgstr "Loading this content from %s requires your consent. Personal data (e.g. your IP address) will be transmitted to the provider."
|
||
|
||
msgid "Einwilligung für externe Inhalte widerrufen"
|
||
msgstr "Withdraw consent for external content"
|
||
|
||
msgid "Betrifft nur die Freigabe externer Einbettungen (z. B. Karten, Videos). Cookie-Einstellungen werden separat verwaltet."
|
||
msgstr "Affects only the release of external embeds (e.g. maps, videos). Cookie settings are managed separately."
|
||
|
||
msgid "Übermittlung in ein Drittland außerhalb der EU/des EWR"
|
||
msgstr "Transfer to a third country outside the EU/EEA"
|
||
|
||
msgid "Empfänger"
|
||
msgstr "Recipient"
|
||
|
||
msgid "Zweck"
|
||
msgstr "Purpose"
|
||
|
||
msgid "Setzt Cookies"
|
||
msgstr "Sets cookies"
|
||
|
||
msgid "Ja"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
msgid "Nein"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgid "Datenschutz"
|
||
msgstr "Privacy policy"
|
||
|
||
msgid "GDPR Content Blocker"
|
||
msgstr "GDPR Content Blocker"
|
||
|
||
msgid "Dienst wirklich entfernen?"
|
||
msgstr "Really remove this service?"
|
||
|
||
msgid "Neuer Dienst"
|
||
msgstr "New service"
|
||
|
||
msgid "Scanne Webseite …"
|
||
msgstr "Scanning website …"
|
||
|
||
msgid "Scan fehlgeschlagen:"
|
||
msgstr "Scan failed:"
|
||
|
||
msgid "Keine externen Einbindungen gefunden."
|
||
msgstr "No external resources found."
|
||
|
||
msgid "Anbieter / Host"
|
||
msgstr "Provider / Host"
|
||
|
||
msgid "Typ"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgid "Anzahl"
|
||
msgstr "Count"
|
||
|
||
msgid "Beispiel-URL"
|
||
msgstr "Example URL"
|
||
|
||
msgid "Aktion"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
msgid "abgedeckt"
|
||
msgstr "covered"
|
||
|
||
msgid "Drittanbieter"
|
||
msgstr "third party"
|
||
|
||
msgid "eigene Domain"
|
||
msgstr "own domain"
|
||
|
||
msgid "Als Dienst übernehmen"
|
||
msgstr "Add as service"
|
||
|
||
msgid "Vorlage übernehmen"
|
||
msgstr "Use template"
|
||
|
||
msgid "Vorlage verfügbar"
|
||
msgstr "Template available"
|
||
|
||
msgid "Gescannte Seiten:"
|
||
msgstr "Scanned pages:"
|
||
|
||
msgid "Gefunden auf"
|
||
msgstr "Found on"
|
||
|
||
msgid "Google Ireland Ltd., Irland / Google LLC, USA"
|
||
msgstr "Google Ireland Ltd., Ireland / Google LLC, USA"
|
||
|
||
msgid "Darstellung interaktiver Karten und Standortinformationen."
|
||
msgstr "Display of interactive maps and location information."
|
||
|
||
msgid "Einbettung und Wiedergabe von Videos."
|
||
msgstr "Embedding and playback of videos."
|
||
|
||
msgid "OpenStreetMap Foundation, Großbritannien"
|
||
msgstr "OpenStreetMap Foundation, United Kingdom"
|
||
|
||
msgid "Darstellung interaktiver Karten."
|
||
msgstr "Display of interactive maps."
|
||
|
||
msgid "Vimeo LLC, USA"
|
||
msgstr "Vimeo LLC, USA"
|
||
|
||
msgid "Einstellungen gespeichert."
|
||
msgstr "Settings saved."
|
||
|
||
msgid "Dienste"
|
||
msgstr "Services"
|
||
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Scan"
|
||
|
||
msgid "Darstellung"
|
||
msgstr "Appearance"
|
||
|
||
msgid "Shortcodes"
|
||
msgstr "Shortcodes"
|
||
|
||
msgid "Lizenz"
|
||
msgstr "License"
|
||
|
||
msgid "Über das Plugin"
|
||
msgstr "About the plugin"
|
||
|
||
msgid "+ Leeren Dienst hinzufügen"
|
||
msgstr "+ Add empty service"
|
||
|
||
msgid "— Vorlage einfügen —"
|
||
msgstr "— Insert template —"
|
||
|
||
msgid "Dienste speichern"
|
||
msgstr "Save services"
|
||
|
||
msgid "Der Lizenzserver besucht Ihre Webseite und listet alle eingebundenen Drittanbieter-Ressourcen (iframes, Skripte, Schriften, Bilder, …) auf. So sehen Sie auf einen Blick, welche externen Dienste Sie blockieren sollten. Erfordert eine aktive Lizenz."
|
||
msgstr "The license server visits your website and lists all embedded third-party resources (iframes, scripts, fonts, images, …). This shows at a glance which external services you should block. Requires an active license."
|
||
|
||
msgid "Webseite scannen"
|
||
msgstr "Scan website"
|
||
|
||
msgid "Darstellung speichern"
|
||
msgstr "Save appearance"
|
||
|
||
msgid "neu"
|
||
msgstr "new"
|
||
|
||
msgid "Details anzeigen/ausblenden"
|
||
msgstr "Show/hide details"
|
||
|
||
msgid "Blocker aktiv/inaktiv"
|
||
msgstr "Blocker on/off"
|
||
|
||
msgid "Dienst entfernen"
|
||
msgstr "Remove service"
|
||
|
||
msgid "Interner Name (Slug)"
|
||
msgstr "Internal name (slug)"
|
||
|
||
msgid "Anbietername"
|
||
msgstr "Provider name"
|
||
|
||
msgid "Erkennungsmuster (Domain/Pfad)"
|
||
msgstr "Detection pattern (domain/path)"
|
||
|
||
msgid "Empfänger (inkl. Land)"
|
||
msgstr "Recipient (incl. country)"
|
||
|
||
msgid "Datenschutz-URL des Anbieters"
|
||
msgstr "Provider's privacy policy URL"
|
||
|
||
msgid "Verarbeitungszweck"
|
||
msgstr "Processing purpose"
|
||
|
||
msgid "Individueller Platzhaltertext (leer = Standard)"
|
||
msgstr "Custom placeholder text (empty = default)"
|
||
|
||
msgid "Datenübermittlung in Drittland (außerhalb EU/EWR)"
|
||
msgstr "Data transfer to a third country (outside EU/EEA)"
|
||
|
||
msgid "Lädt externe Skripte"
|
||
msgstr "Loads external scripts"
|
||
|
||
msgid "Textfarbe Platzhalter"
|
||
msgstr "Placeholder text color"
|
||
|
||
msgid "Hintergrundfarbe Platzhalter"
|
||
msgstr "Placeholder background color"
|
||
|
||
msgid "Button: Hintergrundfarbe"
|
||
msgstr "Button: background color"
|
||
|
||
msgid "Button: Textfarbe"
|
||
msgstr "Button: text color"
|
||
|
||
msgid "Button Hover: Hintergrundfarbe"
|
||
msgstr "Button hover: background color"
|
||
|
||
msgid "Button Hover: Textfarbe"
|
||
msgstr "Button hover: text color"
|
||
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "Custom CSS"
|
||
|
||
msgid "Wird nach den CSS-Variablen eingebunden und kann diese überschreiben. Tipp: denselben Präfix verwenden, z. B. .cb-blocker .cb-blocker__button { … }"
|
||
msgstr "Loaded after the CSS variables and can override them. Tip: use the same prefix, e.g. .cb-blocker .cb-blocker__button { … }"
|
||
|
||
msgid "CSS-Klassen:"
|
||
msgstr "CSS classes:"
|
||
|
||
msgid "Widerruf (Datenschutzerklärung)"
|
||
msgstr "Withdrawal (privacy policy)"
|
||
|
||
msgid "Rendert einen gut sichtbaren Link, der die Einwilligung für externe Einbettungen widerruft und die Seite neu lädt (Art. 7 Abs. 3 DSGVO). Betrifft NICHT die Cookie-Einwilligung eines separaten Cookie-Plugins. Optionen: text=\"…\", style=\"link|button\", note=\"yes|no\"."
|
||
msgstr "Renders a clearly visible link that withdraws consent for external embeds and reloads the page (Art. 7(3) GDPR). Does NOT affect the cookie consent of a separate cookie plugin. Options: text=\"…\", style=\"link|button\", note=\"yes|no\"."
|
||
|
||
msgid "Inhalt manuell blockieren"
|
||
msgstr "Block content manually"
|
||
|
||
msgid "Umschließt ein iframe und ersetzt es durch den Platzhalter des angegebenen Dienstes. Verwenden Sie den internen Namen aus dem Tab „Dienste\"."
|
||
msgstr "Wraps an iframe and replaces it with the placeholder of the given service. Use the internal name from the \"Services\" tab."
|
||
|
||
msgid "Dienste-Übersicht (Datenschutzerklärung)"
|
||
msgstr "Services overview (privacy policy)"
|
||
|
||
msgid "Listet alle konfigurierten Dienste mit Empfänger, Drittland-Hinweis, Zweck und Datenschutz-Link auf. Ideal zum Einbinden in die Datenschutzerklärung (Art. 13 DSGVO)."
|
||
msgstr "Lists all configured services with recipient, third-country note, purpose and privacy link. Ideal for inclusion in your privacy policy (Art. 13 GDPR)."
|
||
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Version %s"
|
||
|
||
msgid "GDPR Content Blocker lädt externe Einbindungen (z. B. Google Maps, YouTube, OpenStreetMap, Vimeo) erst nach aktiver Einwilligung der Besucher. Vor dem Klick wird keine Verbindung zum Drittanbieter aufgebaut – es werden also keine personenbezogenen Daten (z. B. die IP-Adresse) übertragen. So lassen sich externe Inhalte DSGVO-konform einbinden, ohne ein schweres Consent-Tool."
|
||
msgstr "GDPR Content Blocker loads external embeds (e.g. Google Maps, YouTube, OpenStreetMap, Vimeo) only after the visitor actively consents. Before the click no connection to the third party is made — so no personal data (e.g. the IP address) is transmitted. This lets you embed external content in a GDPR-compliant way without a heavy consent tool."
|
||
|
||
msgid "Funktionen"
|
||
msgstr "Features"
|
||
|
||
msgid "Echtes Click-to-Load (kein vorab geladenes iframe)"
|
||
msgstr "True click-to-load (no preloaded iframe)"
|
||
|
||
msgid "Granulare Einwilligung pro Dienst"
|
||
msgstr "Granular consent per service"
|
||
|
||
msgid "Art.-13-konformer Platzhalter mit Empfänger, Zweck, Drittland-Hinweis und Datenschutz-Link"
|
||
msgstr "Art.-13-compliant placeholder with recipient, purpose, third-country note and privacy link"
|
||
|
||
msgid "Einfacher Widerruf per Shortcode (Art. 7 Abs. 3 DSGVO)"
|
||
msgstr "Easy withdrawal via shortcode (Art. 7(3) GDPR)"
|
||
|
||
msgid "Automatische Erkennung gängiger Anbieter + manueller Shortcode"
|
||
msgstr "Automatic detection of common providers + manual shortcode"
|
||
|
||
msgid "Rechtliches"
|
||
msgstr "Legal"
|
||
|
||
msgid "Impressum"
|
||
msgstr "Imprint"
|
||
|
||
msgid "Datenschutzerklärung"
|
||
msgstr "Privacy policy"
|
||
|
||
msgid "Hinweis: Dieses Plugin ist ein technisches Hilfsmittel und ersetzt keine Rechtsberatung. Für die rechtskonforme Konfiguration (Empfänger, Zwecke, Datenschutzerklärung) ist der Seitenbetreiber verantwortlich."
|
||
msgstr "Note: This plugin is a technical tool and does not constitute legal advice. The site operator is responsible for the legally compliant configuration (recipients, purposes, privacy policy)."
|
||
|
||
msgid "Entwickelt von %s"
|
||
msgstr "Developed by %s"
|
||
|
||
msgid "Bitte zuerst eine Lizenz aktivieren (Tab „Lizenz\")."
|
||
msgstr "Please activate a license first (\"License\" tab)."
|
||
|
||
msgid "Unerwartete Antwort vom Lizenzserver."
|
||
msgstr "Unexpected response from the license server."
|
||
|